By the way, would you convey my compliments to the purist who reads your proofs and tell him or her that I write in a sort of broken-down patois which is something like the way a Swiss-waiter talks, and that when I split an infinitive, God damn it, I split it so it will remain split, and when I interrupt the velvety smoothness of my more or less literate syntax with a few sudden words of barroom vernacular, this is done with the eyes wide open and the mind relaxed and attentive. The method may not be perfect, but it is all I have.In a letter to the editor of the Atlantic Monthly. Hiney, Tom; Frank MacShane (2000). The Raymond Chandler Papers: Selected Letters and Nonfiction, 1909-1959. New York: Atlantic Monthly Press. pp. p. 77
Wednesday, March 18, 2009
sang-froid & copyediting
the inimitable Raymond Chandler:
No comments:
Post a Comment